Quantcast
Channel: 美语教研室 »口译翻译
Browsing all 9 articles
Browse latest View live

【考试指导】口译翻译第一部分:数词的译法

第一部分:数词的译法 一、数字增减的译法: 1.句式特征:by+名词+比较级+than The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。 2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。 Metal cutting machines have been decreased to...

View Article



【考试指导】口译翻译第二部分 倍数增加的表示法及译法

第二部分 倍数增加的表示法及译法 汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。 1.句式特点:表示增加意义的动词+n times“表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍“ 注:1倍 once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times)...

View Article

【考试指导】口译翻译第二部分 倍数减少的表示法及译法

倍数减少  (一)A is n times as small (light,slow,…)as B.(12)  A is n times smaller (lighter, slower,…) than B.(13)  以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,……)是B的1/n[或A比B小(轻,慢,……)(n-1)/n]。  Eg. The hydrogen atom is near1y l6...

View Article

【考试指导】口译翻译第三部分动词的使动用法

第三部分 动词的使动用法 动词是英语中词类中最为活跃的成分,至今对于动词的使用我一直是胆战心惊的,现介绍一些使动用法共勉。 1.I slowly walked my horse up the hill.我慢慢地带马上山。 2.The ran the ship aground.他们把船开到滩上去了。 3.The swam their horses in the river.他们使马泅水渡河。 4.I...

View Article

【考试指导】口译翻译第四部分同系宾语

第四部分 同系宾语 1. I dreamed a strange dream. 2.He slept the sleep that knows no waking. 3.I have fought a good fight. 一、在同系宾语上附有修饰形容词时,通常可换成态度副词。 live a long life = live long; live a happy life = live...

View Article


【考试指导】中高级口译需要强记的词组一政治类:

一、政治类: 1. 日益昌盛 become increasingly prosperous 2. 快速发展 develop rapidly 3. 隆重集会 gather ceremoniously 4. 热爱和平 love peace 5. 追求进步 pursue progress 6. 履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations 7....

View Article

【考试指导】中高级口译需要强记的词组二-经济类

二、经济类 1. 给...带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 2. 给...带来积极影响 bring a more positive impact on.... 3. 给予财政资助 support financially 4. 有巨大潜力 have huge potential for 5. 开发 / 青睐中国市场...

View Article

【考试指导】中高级口译需要强记的词组三文化类

三、文化类 1. 消除愚昧 eliminate ignorance 2. 扫除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy 3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment 4. 促进文化市场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural...

View Article


【考试指导】中高级口译翻译必备

Give the floor to 请…发言 It is a great pleasure for me to我很荣幸… Relevant issues 相关问题 Updated research research result 最新的调查结果 Attach the importance to 对…给予重视 Lead-edge technologies领先技术 Minister...

View Article

Browsing all 9 articles
Browse latest View live




Latest Images